A list of dramatis personae would have helped. La dernière modification de cette page a été faite le 22 mars 2021 à 09:29. Here members of different castes and religions live happily side by side, presided over by the Shah family, moneylenders and landowners whose haveli forms the centre of … Nor is there a specific hero or any noticeable character development. Cette nouvelle édition est publiée par Rajkamal Prakashan : Zindaginama: Zinda Rukh sort en 1979 après une réécriture extensive[10]. Viklang Shraddha Ka Daur (Satire) 1983. Zindaginamah -Zinda Rukh (Urdu) The Heart Has Its Reasons (Dil-O-Danish) [7] Novels. Les personnages de ses histoires sont « hardi », « audacieux » et prêts à relever les défis . Several of her works have been translated into other Indian languages and also in Swedish, Russian and English. Peu après la republication de Zindaginama, la poète, romancière et essayiste Amrita Pritam publie un livre intitulé Hardatt Ka Zindaginama. Zindaginama: Zinda Rukh is nominally an account of rural life in a village in Punjab, in the early 1900s, but addresses political and social concerns of the time. Je pense avoir fait le bon choix. Krishna Sobti (18 février 1925 - 25 janvier 2019) est un écrivaine et essayiste indienne de langue hindi[1],[2]. Source:- Internet. A rambling narrative spanning decades, it incorporates various dialects of Hindi, making it a unique literary text. Sahitya Akademi Award for Hindi Writers List of winners for Sahitya Academy National Award holders Different categories of award from 1955-2017 GK preparation Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Krishna_Sobti&oldid=181111542, Personnalité féminine utilisant un pseudonyme masculin, Article contenant un appel à traduction en anglais, Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes, Article de Wikipédia avec notice d'autorité, Portail:Biographie/Articles liés/Culture et arts, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. This life force, Sobti appears to be saying, is stronger than any external division and will ultimately survive it. नमस्ते . Utna Vah Suraj Hai (Poetry) *Bharat Bhushan Agarwal. Le gouvernement indien lui offre le Padma Bhushan en 2010, mais elle décline l'invitation : « En tant qu'écrivaine, je dois rester à l'écart de l'establishment. While there are plenty of stories told in Zindaginama, the novel itself has no particular storyline. Hope though, is not completely extinguished. Zindaginama: Zinda Rukh est théoriquement un récit de la vie rurale dans un village du Pendjab, au début des années 1900, mais aborde les préoccupations politiques et sociales de l'époque[11]. The book is in two parts, first part Zinda Rukh, second part, Zindagi nama. Ses publications sont traduites dans plusieurs langues indiennes et étrangères telles que le suédois, le russe et l'anglais[2]. Sobti s'est d'abord établie en tant qu'écrivaine de nouvelles, avec ses histoires Lama (sur un prêtre bouddhiste tibétain) et Nafisa publiées en 1944[14]. Sa capacité à adapter le dialecte et la langue à la région dans laquelle elle écrit est saluée par la critique car elle confère de l'authenticité à ses personnages[14]. Some of her celebrated works include Daar Se Bichhudi, Mitro Marjani, Zindaginama, Dil-o-Danish, Badalom ke Ghere, Ai Ladki and Gujarat Pakistan Se Gujarat Hindustan. At first glance, this award-winning epic is off-putting. en 1966, un roman situé dans une région rurale du Punjab qui concernait l'exploration et l'affirmation de sa sexualité par une jeune femme mariée[14]. The novel, whose title means “a saga of life”, is set in the early 20th century in Shahpur, Gujrat (in the formerly undivided Punjab). Trilochan. Dar Se Bichhadi (Séparé de la porte de la maison), publié en 1958, a pour cadre une Inde antérieure au partage, et concerne un enfant né d'un mariage transcendant les frontières religieuses et sociales[14]. Zindaginama; Mitro Marajani; Dara Se Bichuri; Surajmukhi Andhere Ke; Yaaron Ke Yaar; samay sargam Short Stories. As a senior female, she also mentors the younger women of the neighborhood. This multiplicity is both the novel’s greatest strength and its greatest weakness. En 1984, Sobti intente une action en dommages et intérêts à l'encontre de Pritam, alléguant que celle-ci avait violé son droit d'auteur en utilisant un titre similaire[19]. 1980 Krishna Sobti Zindaginama - Zinda Rukh (Novel) 1981 Trilochan Tap Ke Taye Hue Din (Novel) 1982 Harishankar Parsai Viklang Shraddha Ka Daur (Satire) 1983 Sarveshwar Dayal Saxena Khutiyon Par Tange Log (Poetry) 1984 Raghuvir Sahay Log Bhool Gaye Hain (Poetry) 1985 Nirmal Verma Kavve Aur Kala Pani (Short stories) 1986 Kedarnath Agarwal Apurva (Poetry) 1987 Shrikant Verma Magadh … Harishankar Parsai. Noté /5. Press Esc to cancel. Alok Parva (Essays) Hazari … The simple use of the visible and the audible created a world of its own. Son style d'écriture et son idiome, ainsi que son choix de sujets, suscite un certain nombre de critiques. Mitro Marjani est traduit en anglais par Gita Rajan et Raji Narasimha sous le titre To Hemm with You, Mitro et propulsé Sobti vers la gloire à l'international[21]. L'utilisation que Sobti a du punjabi et de l'ourdou idiomatiques lorsqu'elle écrit en hindi s'étend progressivement pour inclure également le rajasthani. However, by the final chapters, Sobti has begun to focus on the impact of World War II and the revolutionary movement on village life and the pace picks up. En 2015, elle rend à la fois le prix et sa bourse, citant l'inaction du gouvernement à la suite des émeutes de Dadri, ses préoccupations concernant la liberté d'expression, ainsi que les commentaires formulés par un ministre du gouvernement concernant des écrivains en hindi[27]. These snippets are debated most nights by the village elders who lie in cots on Shahji’s verandah, smoking hookahs, telling tall tales and unsavoury jokes. La poursuite reste ouverte pendant 26 ans et est finalement rendue en faveur de Pritam, six ans après le décès de celle-ci[19]. Elle retire le livre de la vente et paye pour que les copies imprimées soient détruites[10]. The sheer variety of characters and situations presented is comparable to leaves on a tree: tiny parts which together combine into a single, moving and growing entity. 1975. Cela est également invoqué pour expliquer la difficulté de traduire ses œuvres dans d'autres langues[15]. But such a structure (the narrative mainly takes the form of conversations) makes reading an uphill struggle. आज़माइए. Zindaginama paints a compelling and credible picture of a self-supporting people intimately connected to their history and the natural world which sustains them. Celle-ci sont compilées et publiées dans Ham Hashmat en 1977, et les biographies inclus celles de Bhisham Sahni (en), Nirmal Verma, et Namwar Singh[14]. Ai Ladki (Hey Girl), un roman plus récent, raconte la relation entre une vieille femme sur son lit de mort et sa fille, qui l’accompagne en tant qu’infirmière[14]. "While writing Zindaginama, I tried to focus on a precise and dramatic recall of peasant speech. 1979. Harsh BenRukh Zindagi℗ 1181406 Records DKReleased on: 2019-02-26Auto-generated by YouTube. It saw the light of day in 1979 as Zindaginama: Zinda Rukh, and the next year she won the the Sahitya Akademi award. Il est précédé de deux nouvelles en 1968, Yaaron Ke Yaar (Amis de mes amis) et Tin Pahar[14]. Sobti est née le 18 février 1925 à Gujrat, dans la province du Pendjab, en Inde britannique (Gujrat est maintenant au Pakistan)[2],[1] Elle fait ses études à Delhi et à Shimla, fréquente l'école avec ses trois frères et sœurs et sa famille travaille pour le gouvernement britannique colonial[10]. Elle dit à propos de son pseudonyme: "« Nous avons toutes les deux des identités différentes. Read Zindaginama Zinda Rukh book reviews & author details and more at … Zindaginama Zinda Rukh: Amazon.in: Krishna Sobti: पुस्तकें .